Навіщо потрібен електронний голосовий перекладач

Ну ось Навіщо перекладати фільми? Гаразд там німецьке шпреньханье, але англійська!?!

Тільки фільми псують. Та ще ці свині напевно гроші за свою роботу отримують. Якби не ці простітукі, це б сильно вплинуло на освіченість в країні. Англійська можна було не вчити, а вчили б який-небудь японський.

Ну що роблять ці перекладачі? Будь-який дурень англійську знає. Крім самих перекладачів.

Приклад: персонаж кричить now, а суфлер намагається репетує немає.

І таких Премера в кожному фільмі десятки.

Та ще ці повії переводять музику, пісні. Повний маразм! Садити цих гнид! Хто-небудь намагався зрозуміти сенс у перекладеному фільмі? Спасибі перекладачам, всякий сенс там начисто стирається, залишаються тільки спецефекти.

Не дивно, що в країні популярні російські фільми та серіали, якість яких ну ні яке! Ці замшалие російські скріптопісателі і сценаристи голови ламають вдень і вночі, як би тільки зробити фільм ще більш попсовим, не дай бог показати що-небудь, що глядач не відразу зрозуміє або буде новим. Вобщем, перекладачі — паразити.

Хм, де на форумі довідка? Сподіваюся, моє гнівне лист не порушує правил. Може бути, безпосередньо і не нарушет, але перебуває на самій межі, так що на майбутнє — щоб уникнути — настійно рекомендую тримати емоції під контролем.


Amati.

Навіщо потрібен електронний голосовий перекладач?

 

2 Responses to Навіщо потрібен електронний голосовий перекладач

  1. I simply want to tell you that I’m very new to blogging and site-building and truly enjoyed this web-site. More than likely I’m likely to bookmark your blog post . You actually come with beneficial writings. Many thanks for sharing your blog site.

  2. I simply want to tell you that I’m very new to blogging and site-building and actually loved you’re web page. More than likely I’m want to bookmark your site . You amazingly come with fabulous writings. Bless you for revealing your website page.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *